Gestern waren Face und Silvia in Papenburg auf einem Physiotherapie-Seminar bei Myriam von Lintel. Es war ein sehr netter und sehr informativer Nachmittag. Face hat es total genossen, sich den ganzen Nachmittag durchkraulen und massieren zu lassen und als Übungsobjekt herzuhalten. Ihr Motto „da hinten bitte noch ein bisschen, da zwickts grad, ja gut, und jetzt da vorne“. Die Tage wollen dann Pebbles und das Tupfentier auch auf ihre Kosten kommen.
Yesterday Face and Silvia went to Papenburg to a workshop for physio-therapy with Myriam von Lintel. It was a very nice and informative afternoon. Face loved to be craweld and to be massaged the whole afternoon as a test-object. Her motto „in the backside it is twitching a bit, ah yes, and now a bit in the forside“. These days Pebbles and the speckled animal want to profit by it.
Face hat ein neues Sommer-Hobby neben dem spielen mit dem Wasser aus dem Gartenschlauch. Wie buddelt man schnellstmöglichst das frisch gefüllte Plantschbecken leer?
Face has got a new summer-hobby besides to play with the water form the hosepipe. How is the best way to dig the freshly filled wading pool empty?
Heute gings auf zu den Weser-Ems-Hoppers zum alljährlichen Nachtturnier. Wie immer wurde der Turnierplatz dem Motto nach schön geschmückt und auch viele der Teilnehmer hatten sich in passende Kostüme geworfen. Eine tolle Athmosphäre, viel Spaß über den ganzen Abend, schöne Parcoure von Uwe Stalke und ein schöner Abschluß mit Wunderkerzen in einer sehr schönen Stimmung.
Today we went to the Weser-Ems-Hoppers for the annual night-meeting. Like always the the meeting-ground was nicely decorated suitable for the motto of the evening and some entrants were wearing costumes. A great athmosphere, many fun over the whole evening, nice courses of Uwe Stalke and a wonderful finish with sparklers in a nice mood.
Zu unseren Läufen:
Our runs.
Es war irgendwie Winterberg-Tag. Aoibheann konnte zwar im Jumping nichts gegen die Verwirrung ihrers Frauchens am Hindernis 4 ausrichten und war sehr schnell Dis, holte dann aber in der Prüfung den 3. Platz und somit ihre 2. Quali für die A2. Im Teamspiel wurden wir dann noch 7. und durften erneut zur Siegerehrung.
Somehow it was Winterberg-Day. Although Aoibheann was not able to do anything agains Silvia confusion in the Jumping, she could get third place in the official run and got her second qualification for the higher level. In the team-game we got 7th place and were again allowed to come to the award ceremony.
Face und Sven schossen ein wenig den Vogel ab. Nach der langen Durststrecke mit vielen schief gelaufenen Kleinigkeiten passte es heute irgendwie. Platz 2 im Jumping und Platz 1 in der Prüfung und somit endlich die ersehte erste Quali für die A3.
Face and Sven took the cake this day. After a long period with little mistakes, it worked quite well today. The got second place in the jumping and won the official rund and so they got their looked-for first qualifcation for the A3.
Pebbles durfte ja ihren ersten Start in Senior machen. Im Jumping hatte sie keine Lust auf null Fehler und beschloss kurz vor Schluß noch das falsche Tunelloch zu nehmen. Typisch Pebbles, das tut sie ja gern mal. In der Prüfung lief dann alles bestens und wir kamen mit null Fehlern auf den ersten Platz. Das Schönste für mich war aber ihr Strahlen, daß sie wieder hatte. Die niedrigen Sprünge tun ihr richtig gut!
Pebbles was allowed to run her first time in the senior class. In the jumping she did not like to have a clean run, so she decided shortly before the end to take a false enty in the tunnel. Typical for Pebbles, she loves to do this from time to time. In the official run everything went fine and she ended first place with a clean run. But the best for me was to see her happy face. The low jumps are doing her very good!
Heute beim Aufräumen sind mir einige alte Fotos in die Hände gefallen. Unter anderem diese hier von meiner Luzie und meinem Arrek. Beide schon lange über die Regenbogenbrücke gegangen. Und ich vermmisse sie bis heute. 🙁
Today while tidying up a bit, I found some old photos. Among others these from my Luzie and my Arrek. Both gone over the rainbow-bridge a long time ago. And I am missing them until today. 🙁
Schweren Herzens habe ich entschieden, Pebbles nicht mehr in der A3 starten zu lassen. Sie hatte in der letzten Zeit mehr und mehr Probleme mit den hohen Sprüngen und ich möchte einfach, daß sie weiter den Spaß am Agility behält. Daher werden wir ab jetzt das Starterfeld der Senioren unsicher machen.
With a heavy heart I decided, Pebbles no longer to let run in the A3. The last time she had more and more problems to jump the high jumps. As my biggest wish is, that she keeps on having fun in running agility, we will now take part in the senior class.
Am Wochenende war mal wieder Turnier. Aoibheann hat in der A1 den 1. Platz gemacht. Leider fiel eine Stange und somit ist es keine Quali für die A2. Dennoch bin ich total stolz auf sie. Besonders, wo wir in der letzten Zeit immer wieder Probleme am Slalom hatten – und das scheint jetzt dank Umstellung des Trainings Geschichte zu sein 🙂
Last weekend we had again an agility-meeting. Aoibheann won the A1, sorryly with one mistake, so that it was no qualifacation run for the A2. But I am very proud on her. Especially as we had a big problem on the weaves the last time – and this seems to be history now.