So, da unser Hobby ja gerade ist „wir warten auf die längst überfällige Läufigkeit“ müssen wir die Zeit ja irgendwie totschlagen. Also habe ich mal ein Entwicklungsbild „Nasenfarbe“ gemacht. Ist es nicht absolut fasznierend, wie extrem sich das in den letzten 12 Monaten verändert hat??
So, as our hobby at the moment is „we wait for the long overdue heat“, we must kill the time somehow. So I made a evolution picture „nose-colour“. It is absolutetly fascinating how extremly that changed the past 12 months, isn´t it??
Seit langem mal wieder ein Hütevideo. Bei Aoibheann fehlt leider der Hauptteil. Wir haben mit dem Shedding-Training begonnen. Leider hat da die Kamera irgendwie gestreikt. Bei Face trainieren wir momentan sehr viele Rechtsflanken. Sie hakt dort sehr und wir versuchen sie, dort etwas sicherer zu bekommen.
Since long ago, a video of our herding training again. At Aoibheanns video there is missing the most important part. We began shedding training with her. Somehow the camera was not working. Face at the moment has to train a lot of flanks on the righthand side. She has problems with it and we try to get her more self-assured there.
Am Wochenende war mal wieder Turnier. Aoibheann hat in der A1 den 1. Platz gemacht. Leider fiel eine Stange und somit ist es keine Quali für die A2. Dennoch bin ich total stolz auf sie. Besonders, wo wir in der letzten Zeit immer wieder Probleme am Slalom hatten – und das scheint jetzt dank Umstellung des Trainings Geschichte zu sein 🙂
Last weekend we had again an agility-meeting. Aoibheann won the A1, sorryly with one mistake, so that it was no qualifacation run for the A2. But I am very proud on her. Especially as we had a big problem on the weaves the last time – and this seems to be history now.
Und schon wieder ist es vorbei – das Nordseeturnier. Wie immer ein tolles Event. Wir hatten viel Spaß, es gab viel zu sehen und die Parcoure waren wie immer anspruchsvoll. Auch wenn es für uns oft nur zu Fehler-Läufen oder Dis-Läufen gereicht hat, sind wir mit allen drei Hunden sehr zufrieden und freuen uns schon jetzt auf nächstes Jahr.
And again it is gone – the north-sea meeting. Like ever a great event. We had lots of fun, there was a lot to see and the courses were ambitious. Even if we had only runs with mistakes or eleminations, we are very happy with all three dogs and are looking forward to next year.
Hier die einzelnen Videos, soweit wir filmen konnten
Here the videos, as far we were able to film
Zunächst die Face: Sven und Face hatten wirklich ein tolles Turnier und leider haben oft wieder nur Kleinigkeiten ihnen im Weg gestanden. Das beste Ergebnis war der A-Lauf am Samstag mit einem V5, Platz 13.
First Face. Sven and Face really had a good meeting. Sorrily there were only some silly things, that passed their way. Best run was a run with a V5 and place 13 on Saturday.
Dann die Aoibheann: Aoibheann hat sich über die Tage wirklich gut gesteigert und ist sehr gut mit der ja doch aufgeheizten Atmosphäre klar gekommen. Ich bin wirklich stolz auf sie. Und ein wenig Fortschritte an unserem Slalomproblem haben wir auch gemacht.
Than Aoibheann. Aoibheann became better and better over the days and she got on well with the charged atmosphere. I am really proud on her. And there were also to see some progresses on our weave problems.
Heute, an Herrchens Geburtstag ging es ab zur 1. Qualifikation für die Deutsche Vereinsmeisterschaft nach Friesoythe. Das Turnier war sehr schön und super organisiert und wir hatten einen wundervollen Tag.
Today, on Svens birthday, we drove to the 1. qualification for the german team-championship to Friesoythe. The meeting was very nice and well organized and we had a wonderful day.
Aoibheann hatte drei sehr schöne Läufe, auch wenn Frauchen wirklich Prügel gebührt, daß sie es jedesmal wieder schafft, Fehler am Slalom zu provozieren. Die anderen Kleinigkeiten werden wir sicher mit etwas mehr Routine auch noch in den Griff bekommen.
Aoibheann had three very nice runs, even if somebody should beat Silvia, that she manages every time to provoke mistakes on the weaves. The other peanuts we will get under control with some more rountine.
Face und Sven hatten einen sehr schönen Jumping, der mit 1 Verweigerung auf Platz 3 endete. In der Prüfung zeigte sich auch bei den beiden ein Slalomproblem, was ebenfalls vom Menschen ausging (haben wir hier vielelicht momentan was im Wasser, was uns beeinflusst??).
Face and Sven had a very nice Jumping wich endet with 1 refusal on the third place. In the official run these two had a problems on the weaves too, which came from the human too (perhaps we have someting in our water at the moment, that has affected us??)
Und zuguter letzt meine Pebbles. 3 sehr schöne Läufe – 3 mal war eine Hürde unser Ende. In letzter Zeit merke ich mehr und mehr, daß ihr die hohen Sprünge schwerer fallen. Daher wird Pebbles nach Abschluß der Qualifiaktionsläufe jetzt auch in die Seniorenklasse wechseln. Ich glaube, dort wird sie dann auch wieder mehr Freude haben
And last but not least my Pebbles. 3 very nice runs – but 3 times was a hurdle our end. The last time I recognize more and more, that the high jumps causes difficulties to her. So Pebbles will go in the senior class after the ending of the qualification runs now. I think, there she will have more fun again.
Happy Birthday Zwerg. 2 Jahre bist du jetzt schon auf der Welt. Und ich glaube, in der Zeit hast du sicher noch keinen Moment wirklich schlechte Laune gehabt. Bleib so wie du bist. Herzlichen Glückwunsch auch an Djazzlynn, Nick, Shayden und Droste! Und ein dicker knutsch für Mama Lindi und Papa Yogi, daß sie so was tolles auf die Welt gebracht haben. Und last but not least, danke auch an Monique, daß du trotz vieler Sorgen mir die kleine Maus auf den weiten Weg nach Deutschland geschickt hast.
Happy Birthday dwarf. 2 years you are on the world already. And I think in this time, you had surely not one moment of bad moods. Stay as your are. Happy Birthday even to Djazzlynn, Nick, Shayden and Droste. And a big Kiss to mummy Lindy und daddy Yogi, that they gave birth to such a great litter. Last but not least even thank you to Monique, that she against all worries send the little mouse on her long way to Germany.
Heute war alles ganz komisch. Wir sind zu einem fremden Tierarzt gefahren – und der hat mich blind gemacht, schaut ihr:
Today everything was strange. We drove to a stranger vet – and she made me blind, look here:
Aber danach hat sie gesagt, daß ich frei von erblichen Augenkrankheiten (inkl. Glaukom) bin. Ok, nun muß ich nur noch warten, bis ich wieder gucken kann.
But afterwards she said, that I am healthy and have no heriditary deseases in my eyes (incl. Glaucoma). Ok, and now I am waiting, that I can see anything again.
Entwarnung gibt es auch bei Face. Die Diagnose PRA war falsch. Sie wird nicht erblinden. Sie ist nur so was ähnliches wie Nachtblind.
All-clear also with Face. The diagnosis PRA was a mistake. She will not be blind. She is only a kind of night-blind.